قـدمـت لوگو به قدر عــمـر بشــریت است و از این رو همـیشـه امـری مهم بـوده و هـست.
امــروزه در عصـر تکنـولـوژی لوگو کاربـرد به مـراتـب بیشتــری نسـبت به گـذشـتـۀ خــود دارد.
در این نوع سبک طراحی وقتی سفارش می دهید بخش نوشتاری فارسی و انگلیسی نام تجاری خودتون به صورت لوگویی همسان دریافت می کنید.
منظور از همسان به این معنا می باشد که تمام فرم هایی که برای ساخت لوگوی نوشتاری یک زبانه در نظر گرفته شده دقیقا برای لوگوی نوشتاری دوزبانه هم استفاده می کنیم.
هم قواعد و چارچوب ها مشابه هم خواهد بود.
این ایتم برای برندهای است که در کشورهای دیگر فعالیت می کنند .
و از اعتبار چند ملیتی لوگوی اصلیشون استفاده می نمایند.
به طور مثال: سامسونگ، ال جی ، لوازم خانگی اسنوا، خمیردندان سیگنال، لاستیک بارز
در سفارش طراحی لوگوی نوشتاری دوزبانه این است که این لوگوها امکان استفاده از هیچ شکل یا المان خاصی به همراه نوشتار رو ندارند.
و فقط شامل قسمت متنی هستند.
هدف از طراحی لوگو حک کردن نام تجاری و برند محصول در ذهن مخاطب می باشد.
طراحی لوگو کی نگار با هوشمندی زیاد در این زمینه، به این هدف دست می یابد.
استفاده از طرح و رنگ های مناسب و اصول طراحی توسط گرافیستان حرفه ای کی نگار ،باعث جذابیت دو چندان لوگو شده است.
پیچیدگی طرح دلیل بر جذابیت آن نمی باشد.
سادگی یک طراحی با دقت و ماندگاری در ذهن مخاطب می تواند ارزش یک لوگو را افزایش دهد.
هنگامی که طرح با چشم و ذهن مخاطب ارتباط برقرار نماید و در ذهن اون نقش بندد، تا مدت ها این تصویر در ذهن مخاطب تداعی کننده موضوع و برند خاص خواهد بود.
فرم سفارش طراحی لوگو
این روزها با گسترش ارتباطات در سرتاسر دنیا، بسیاری از نامهای تجاری به طراحی لوگوتایپهای دوزبانه نیاز دارند. طراحی لوگوتایپ دوزبانه چالشهایی دارد که با واقف بودن به آنها در هنگام طراحی می توانیم آگاهانه تر و بهتر عمل کنیم.
در ادامه باهم تفاوتهای زبان فارسی و انگلیسی که در طراحی لوگوتایپ دوزبانه باعث ایجاد چالش می شوند را مرور میکنیم:
بیشتر حروف فارسی بههم چسبیدهاند اما همهی حروف انگلیسی جداجدا هستند.
بیشتر نامها در فارسی با تعداد حروف کمتری نوشته میشوند، پس نسبت به انگلیسی عرض کمتری دارند.
ما میتوانیم حروف و اتصالات را بکشــــــــــیم، آنها نه.
تعداد کرسیهای فارسی بیشتر از انگلیسی است. کرسی پایین در فارسی معمولاً بزرگتر است. از طرفی محدودهی میانه (x-height) در انگلیسی بزرگتر از فارسی است.
بعضی از واژهها در انگلیسی تنوع فرم کمتری دارند، برخی در فارسی.
زاویهی قلم و به تبع آن شیوهی تغییر ضخامت کاملاً متفاوت است.
ما در خط فارسی سریف نداریم. آنها اینهمه نقطه ندارند.
حروف کپیتال انگلیسی کاملاً منسجماند و کادر مستطیل میسازند اما فارسی نه.
تازه! حروف فارسی کنار حروف کپیتال انگلیسی فیل و فنجاناند!
مطالب مشابه
آرشیو مطالب
جدیدترین مطالب
پربازدیدترین مطالب
خدمات ما
تمامی خدمات
ارتباط با ما
آدرس شعبه 1 : شیراز ، خیابان قصردشت ، بین کوچه 38 و 40 ، ساختمان تفرشی ، طبقه 3 واحد 7
آدرس شعبه 2 : شیراز ، شهرک گلستان،مجتمع خلیج فارس ، طبقه 4 ، بلوک 4100
شماره تماس دفتر : 07136669561
موبایل : 09178096969
واتس آپ : 09178096969
ایمیل : info[at]payondesign[dot]com
خدمات طراحی گرافیک؛ پایون دیزاین
استودیو طراحی پایون با برخورداری از فکر خلاقانه و تخصص لازم جهت کار با نرم افزارهای گرافیکی آماده است تا ایده های شما به واقعیت نزدیک کند پس اگر به دنبال یک نشان حرفه ای و خاص هستید و می خواهید در دنیای کسب و کار آنلاین بهتر از رقبای خود دیده شوید طراحی لوگو سایت خود را به تیم متخصص و با تجربه ی پایون دیزاین بسپارید .
تقریبا توی کل 24 ساعت شبانه روز پاسخگو هستیم (به جز روزهای تعطیل :) ) و از طریق واتس آپ، صمیمانه پاسخگوی پیام های شما هستیم. پیشنهاد میشه برای دریافت مشاوره رایگان و کسب اطلاعات بیشتر بصورت متن یا صوت از این دو طریق با ما در ارتباط باشید. اگر حس کردید نیاز به مکالمه تلفنی دارید، میتونید با ما در تماس باشید.
چرا پایون دیزاین؟
مشاوره هامون رایگانه
پیام بدید و باهامون راحت صحبت کنید
عاشق کارمون هستیم
و بیشتر وقتمون رو صرف کار میکنیم
ارتباطات جدید رو پایه ایم
بهمون پیشنهاد همکاری بدید
تمامی حق و حقوق این وب سایت محفوظ و متعلق به استودیو طراحی پایون می باشد.
© طراحی سایت و بهینه سازی : گروه طراحی سیرن